Translation page - Printable Version +- Mach 1 Club (https://mach1club.com) +-- Forum: Mach 1 Club Member Area (https://mach1club.com/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum: The Learning Spot (https://mach1club.com/forumdisplay.php?fid=136) +--- Thread: Translation page (/showthread.php?tid=3303) |
Translation page - Oztrailer - 07-14-2011 From the comments in a different thread I have decided to make a translation & slang thread It doesn't just need to be car related so if you have any you would like to add just post and I will amend this original post. Don't know if this is a good idea but here we go........... US........................... Aussie......................... UK Fender...................... Guard.......................... Wing Hood........................ Bonnet........................ Bonnet Roof......................... Roof............................ Hood Trunk........................ Boot............................ Boot Motor mount.............. Engine Mount............... ? ?.............................. sparky (electrician)....... ? Antenna.................... Antenna, Aerial............ ? Wrench..................... Spanner....................... ? Spoked wheel............. Wire wheel................... Wire wheel ?.............................. Station wagon.............. Estate Windshield................. Windscreen.................. Windscreen Freezeplug................. Welshplug..................... ? Apartment................. Flat.............................. ? Bondo....................... Bog............................... ? Spray bomb............... Spray can....................... ? Correct me if there are mistakes RE: Translation page - Rare Pony - 07-14-2011 Good idea! How about antenna, is that an aerial downunder. I've heard a wrench called a spanner in some UK books I think a spoked wheel is called a wire wheel in the UK. RE: Translation page - Oztrailer - 03-15-2012 added bondo & spray bomb RE: Translation page - Rare Pony - 03-16-2012 I hear the term "in good nick" while watching Wheeler Dealers on Tv. It's a UK based show on buying and fixing up older cars while making a profit. I assume "in good nick" means "in good condition" in the US. RE: Translation page - Oztrailer - 03-16-2012 (03-16-2012, 12:26 AM)Rare Pony Wrote: I hear the term "in good nick" while watching Wheeler Dealers on Tv. It's a UK based show on buying and fixing up older cars while making a profit. We use the phrase over here and it is what you assume |